TEV
4. నీవు పోయి నా సేవకుడైన దావీదుతో ఇట్లనుము యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా నా నివాస మునకై యొక ఆలయము కట్టించుట నీచేతకాదు.
ERVTE
4. యెహోవా ఇలా అన్నాడు: “నీవు వెళ్లి నా సేవకుడైన దావీదుతో ఈ విషయాలు చెప్పు: యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు: ‘దావీదూ, నేను నివసించటానికి ఆలయం కట్టించేది నీవు కాదు.
KJV
4. Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
KJVP
4. Go H1980 and tell H559 H413 David H1732 my servant, H5650 Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Thou H859 shalt not H3808 build H1129 me a house H1004 to dwell in: H3427
YLT
4. `Go, and thou hast said unto David My servant, Thus said Jehovah, Thou dost not build for Me the house to dwell in:
ASV
4. Go and tell David my servant, Thus saith Jehovah, Thou shalt not build me a house to dwell in:
WEB
4. Go and tell David my servant, Thus says Yahweh, You shall not build me a house to dwell in:
ESV
4. "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: It is not you who will build me a house to dwell in.
RV
4. Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
RSV
4. "Go and tell my servant David, `Thus says the LORD: You shall not build me a house to dwell in.
NLT
4. "Go and tell my servant David, 'This is what the LORD has declared: You are not the one to build a house for me to live in.
NET
4. "Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: "You must not build me a house in which to live.
ERVEN
4. God said, "Go and tell this to my servant David: The Lord says, 'David, you are not the one to build a house for me to live in.